— Здравствуйте! Подскажите, как пройти к железнодорожной станции.
— Кхм… Я по-китайски не очень хорошо понимаю.
— Вы правда думаете, что если нарисовать иероглифы на бумажке, мне будет проще разобраться?
— <крутит руками и издает странные звуки>Чух-чух-чух-чух! Чух-чух...
— Нет, гостиница мне не нужна, я пытался изобразить, как стучат вагоны.
— Эх, ладно, сами разберемся.
Двое иностранцев в китайском городе Гуйлинь пытаются найти вокзал. Мы здесь первый раз. Есть карта, но в каком именно месте мы вышли из аэропортового автобуса, не ясно. Излюбленный китайский прием общения с иностранцами — позвонить кому-нибудь, (плохо) говорящему по-английски. Во время разговора с импровизированным переводчиком мы не можем его понять (слишком уж исковерканный английский), а он — нас. Но в результате выясняем, в каком направлении вокзал, и через пятнадцать минут мы уже там.
Вокзал в Гуйлине до странности маленький и тихий. Как только два белых человека подходят к билетным кассам, рядом мгновенно материализуется китаец. Он не спекулянт, не разводила и не попрошайка, он просто говорит на известном нам языке и хочет помочь. «Вот, ребята, смотрите, расписание на стене. Вам куда надо ехать?». Расписание действительно висит, огромное, множество поездов, но на китайском, то есть, мы можем прочитать только время отправления и номер поезда. Но у нас подготовлены пять мелким почерком исписанных листов, на которых есть все варианты стыковочных поездов из Гуйлиня в Синин. «Идите к той кассе, я постою рядом, проверю, все ли в порядке».
— Девушка, мне нужен один билет в сидячий вагон до Чжэнчжоу. И один билет до Южоу, тоже в сидячий вагон.
— Есть ли кассир, говорящий по-английски?
— Я не умею по-китайски. Это абсолютно точно.
— Пожалуйста, объясните девушке, что я никак не могу говорить по-китайски.
— О, вы моя спасительница! Ура, английский — прекрасный язык, даже в Китае хотя бы кто-то им пользуется. Один билет в общий вагон до Чжэнчжоу и один — до Южоу.
— Билеты будут без мест? О ужас. Ладно, что ж поделаешь, не ночевать же из-за этого в Гуйлине.
— Спасибо! А теперь один билет в общий вагон от Женгжоу до Синина и один — от Чжэнчжоу до… какая там первая станция… Что? Есть только до Синина? Странно, ну ладно, давайте два сидячих до Синина.
Паша собирается экономить деньги и ехать зайцем. Билеты проверяют, когда выходишь на платформу и когда садишься в поезд, поэтому у него есть билет до первой станции на пути из Гуйлиня в Чжэнчжоу. Я без билета ездить не люблю, тем более что в поезде тоже могут быть контролеры.
Поезд похож на экспресс до Лхасы: чисто, кресла как в самолете, все выглядит новым и аккуратным. Мы едем на полу, сидя на туристическом коврике, билетов с местами на нас не хватило. Каждые двадцать минут по проходу между сиденьями (где мы и расположились) проезжает тележка либо с фруктами, либо с рисом. Приходится вставать и пропускать ее. Ужавшись по четверо на трех местах, сидят китайцы. Раздается запах специй для растворимой лапши. Наш сосед немножко говорит по-английски. «Опять тележка едет. Некомфортно», — философски замечает он. «Из какой вы страны? Хотите жареных каштанов? Куда едете? Как долго были в Гуйлине?» — симпатичная девушка разговаривает с нами, сидя рядом на корточках.
Появляются контролеры, в форме, фуражках, все как положено. В проходе уже не протолкнуться: сидят и лежат те, у кого тоже билеты без мест. Мы «блаженствуем» среди них. Паша ложится на наш коврик и закрывает глаза, как будто спит. Я показываю свой билет. «А у него?» — спрашивает контролер. «То же самое». Прошел.
За моей спиной на полу пытается вздремнуть молодая мама, прижав к груди малыша. Ему около полугода, и он уже едет в поезде, тоже без места. Периодически приходит папа, берет крошку на руки, укачивает, а мама получает возможность поспать. Потом ей уступают место, и некоторое время она едет сидя. Рядом мужчина раскладывает разноцветный детский стульчик, специально купленный для поезда. Через полтора часа стульчик ломается, не выдерживает веса взрослого человека. Потом с остатками стульчика забавляется ребенок лет двух.
Ранним утром приезжаем в Чжэнчжоу и немедленно идем искать место, где можно было бы поспать. Оно находится на третьем этаже вокзала, на столе между двумя шкафами, в окружении каких-то пластмассовых стульев. Сюрреалистичная атмосфера. Мгновенно засыпаем.
— Во втором поезде у нас будут места! Никто не будет задевать меня, пробираясь по узкому проходу. Не будет ездить тележка с рисом. Ничего, что второй поезд будет не такой красивый как первый, все равно на своем месте сидеть лучше, чем на полу.
Наш поезд Чжэнчжоу — Синин еще чище и еще цивильнее, чем предыдущий. Ожидания, основанные на номере поезда (К889 — нам казалось, что это будет самый обычный народный поезд), не оправдались. В вагоне меньше людей, практически нет тех, кто едет без мест. Рядом с нами сидят два китайца. Они едят растворимую лапшу в картонных мисках, добавляя в нее яйца и дурно пахнущие сосиски. Залив лапшу водой, они закрывают бумажную крышку (нужно дать супу настояться), фиксируя ее вилкой на краю миски. Я посчитала: за время поездки они слопали по три лапши на брата.
У всех пассажиров припасены пакеты с едой
Периодически по вагону проходит проводник и собирает мусор
Тележка, проезжая, больно ударяет по ноге одного из пассажиров. Продавщицу, которая катит тележку, это нисколько не волнует, не извиняясь, она идет дальше. Мужчина просыпается от резкой боли, осматривается, криво улыбается и продолжает спать.
К ночи вагон затихает. Паша находит два свободных места и с трудом располагается на них. Поза явно неудобная, каждые полчаса он просыпается и разминает затекшие конечности. В моем распоряжении остаются два наших кресла. Пытаюсь лечь оптимальным образом, чтобы немного поспать, но это очень трудно: либо немеют ноги и руки, либо опасно балансирую на грани узких кресел. Мои соседи на таких же креслах сидят вдвоем. Один пытается уснуть сидя, второй наблюдает за мной. Свет в вагоне не выключают всю ночь.
В Ланчжоу поезд почти пустеет, и я нахожу три свободных кресла. Можно вытянуть ноги! Жаль, что всего лишь за два часа до приезда в Синин.
— Что говорят на ресепшне?
— Уже два года, как они не селят иностранцев.
— Ок, поищем другой гест-хаус.
— Hello! Do you need room? My advice is private hotel near railway station. Price is about 60-70 rmb.
— Where are you going? To Lhasa?
На привокзальной площади в Синине
Находим гостиницу через полчаса. Вывеска только на китайском, ни одного иностранца, ни слова по-английски. Комнаты хорошие, есть горячий душ, недорого — 50 юаней. Наконец-то приехали.
В качестве послесловия немного полезного:
Чтобы добраться от Гуйлиня до Синина, мы воспользовались такой комбинацией поездов:
1) T6, отправление из Гуйлиня в 13:28, прибытие в Чжэнчжоу в 5:23, время в пути 16 часов, hard seat — 175 юаней (для сравнения хард слип — 297/307/318 юаней в зависимости от полки)
2) К889, отправление из Чжэнчжоу в 14:15, прибытие в Синин в 08:13, время в пути 18 часов, hard seat — 175 юаней + 5 юаней за покупку не на станции отправления поезда.
Билет Гуйлинь-Южоу — 38 юаней.
Гостиница с неизвестным мне названием (написано по-китайски) находится напротив высокого здания People's hospital в пятнадцати минутах от вокзала, комнаты побольше и получше, с видом на шумную улицу стоят 70 юаней, маленькая темноватая комната — 50 юаней.
Понравился пост. Как в прямом эфире из поезда..=)
нЕреальный кошмар. Фу.
могу добавить только, что поезд — единственный быстрый и недорогой способ покрывать тысячи километров по равнинному Китаю.
Спанье вдвоем на двух креслах мы назвали «железнодорожная камасутра».
Для местных поездов это бы хорошо подошло. А в проходе на стульчике плечом к плечу «метод Диогена»
могу сказать только одно: судя по всему, вам нереально повезло. без мест (или, по-китайски, уцзо) — это, порой, мясорубка та еще. мы вообще сидячку (хардсит, он же инцзо) называем между собой скотовозкой =)))
но вам даже удалось свободные места найти, чтоб поспать!
У дверей было действительно не пройти, а в середине вагона место на пенку нашлось. Ночью везде, кроме нашей пенки, конечно же сидели и лежали китайцы, только на пенке — мы.
Вы еще и экономить на проезде умудряетесь :) Да, были бы русские контролеры в электричках такие же доверчивые :)
В китае, если ты белый мистер — тебе можно все. Иногда безбилетников все-таки высаживают из поезда, ведут в милицию, где, узнав, что это вы от безденежья, кормят, селят в гостиницу и на следующий день покупают билет на поезд дальше.
Ну, так вообще получается какая-то русская халява. Так прокатывать всегда не будет. Вся человеческая цивилизация основана на обмене. Если люди тебе гостиницу, а ты им — кукишь, долго тебя терпеть и кормить не будут. Халявщиков не любят ни в одной нации.
Всегда мы этим и не пользуемся. Вообще, не могу сказать, что мы с Пашей — большие халявщики. Кажется, это был чуть ли не единственный раз, когда один из нас не заплатил за проезд. Ну, кроме автостопа, конечно, но это другая история.
Я иногда предпочитаю лезть через забор/идти по джунглям, даже в случае, если в окрестностях есть нормальные ворота/ асфальтовая дорога. Интересно проверить систему на прочность. Палку перегибать, конечно не стоит, я согласен.
Совершенно согласна! Как-то раз тоже ехали в хард-сите в Китае, только там было не так чисто и не так красиво в вагоне, и людей столько, что сесть на пол можно было только между ногами рядом стоящих пассажиров. Мы тоже ехали стоя... Благо, что всего 8 часов. Когда зашли в вагон, то просто остолбенели от увиденного (впервые были в китайском поезде, к тому же сразу в хард-сите), и поняли, что здесь не только сесть где-либо невозможно, а даже просто пройти с нашими рюкзачищами... :( А уж про то, что куда-либо положить их, и речи не было — жесть, да и только!! И это притом, что поезд едет 3 (!) суток, и кто-то едет трое суток именно таким образом!! Проводники, спасибо им, быстро сориентировались и пришли нам на помощь — распихали в стороны багаж на полках вверху, и каким-то чудом втиснули туда наши рюкзаки, нас же самих отправили в соседний вагон, там было чуток свободнее.
Посадили же нас на этот поезд тоже китайские полицейские — после долгих разговоров едва ли не жестами. Мы же зашли к ним в отделение всего-навсего узнать, как можно выбраться из города и поскорее попасть на трассу, когда поняли, что заблудились и местные не могли помочь. Ехать мы планировали, как и до этого, автостопом. Полицейские ну никак не хотели понять, зачем нам гаосугунлу, или автобан по-китайски, если мы торопимся на границу (заканчивалась виза). Объяснили, что средств на поезд не хватает, что этого не было в наших планах, что денег только на поесть, что всю дорогу едем автостопом... В конечном итоге мы и оказались в том самом стоячем хард-сите, безплатно :)
Воистину китайские полицейские очень полезны, если ты не в Тибете)
Тяжело, зато романтизму, романтизму то сколько ;-)
По-моему романтизм — это когда в палатке на склоне горы и никого, кроме зверей. А когда в переполненном до отсутствия мест поезде — это неизбежное зло и жертва на пути к красивым и действительно приятным местам
Класс!, жизнено:)
В Китае я осознала, правда далеко не сразу, что у них свой «китайский» английский :) Первое время до меня совсем не доходило, почему меня не понимают, вроде говорю, как всегда. Ладно смеялись над произношением мною китайских слов (правда, редко очень) :) Но я их английский не понимала тоже не всегда! Особенно, как и в вашей практике, когда кто-то из собеседников начинает звонить кому-то, знающему английский язык! И вот тебе дают трубку, сквозь помехи и порой плохую связь нужно как-то объясниться, в то время как начинает казаться, будто вы говорите на разных языках, а вроде бы на английском! Спустя пару недель начинало потряхивать, когда кто-то протягивал трубку телефону — поговорите, мол, там говорят по-английски! :) Благо я быстро смекнула, взяв пример с китайцев, и когда кто-то не понимал мой английский, а я не понимала их, то начинала переписываться с китайцами по-английски — понимание приходило к нам и все были счастливы!! :)
Китайцы по тому же принципу переписываются по-китайски. Ах, ляоваи, не понимаете? Сейчас мы вам напишем!!!)
Да-да! :) И меж собой так же переписываются, порой используя для этого пальцы и придорожную пыль, когда у них под рукой не оказывается бумаги... :)
Кстати, меня удивило, что тибетцы часто используют между собой китайский.
А тибетский язык един? В нем нет диалектов и наречий, как в китайском?
Может, они его как международный используют? Как, например, русский в странах Ср.Азии и западном Китае?
Не един. Я точно знаю, что есть амдосский диалект и лхасский, и они сильно отличаются. Про другие диалекты я не в курсе, может, они и есть.
Но я не думаю, что китайский — международный. Может, просто привыкают потихоньку.
Нда, Китай наступает на Тибет по всем фронтам, и язык — не исключение...
Я посоветовалась с умными людьми. А именно с Аней, она живет в Синине и изучает тибетский и китайский. Вот что она говорит: «Тибетцы используют китайский язык, если говорят на разных диалектах тибетского. Почти все тибетцы из Амдо говорят с тибетцами из ТАРа на китайском =)» Дальше она пишет, что ее друг-тибетец, живущий в Синине (то есть, в Амдо), когда говорит по телефону с тибетцами из Лхасы, всегда использует китайский.
Так что ты была права!)
Здорово, что у тебя есть такие умные люди! :) Теперь будем знать наверняка, как обстоит дело с китайским языком в Тибете :)
Хорошо, что получилось так сэкономить, но на выходе с вокзала обычно тоже ведь билет проверяют. Там не обратили внимания совсем, что у вас до другой станции билет или вы со станции не выходили, а сразу пробрались на следующий поезд?
На выходе у нас билеты ни разу не проверяли, хотя мы много ездили на китайских поездах. Правда, чаще всего с билетом, это был необычный случай:)
Вот странно. Я, правда, не помню как было в 2011 году, но за последних три месяца как мы в Китае, у всех постоянно смотрят билеты на выходе с вокзала: в Пекине, в Ухани, в Баодине и на других вокзалах...
Они у всех-всех смотрят? Или теперь ляоваи не в почете?
У большинства выходящих. Буквально вчера была ситуация: в Пекине никто не разглядывал билеты у выходящих пассажиров. А в Баодине только мельком у всех глядели... Не знаю, в иной раз может и не прокатить такой фокус.